北京统计年鉴 2016,栏目:08 人民生活>>8-3 全市居民家庭人均可支配收入(2015年),共1页
CAJ格式文件下载
PDF格式文件下载
Excel格式文件下载
8-3全市居民家庭人均可支配收入(2015年) |
PER DISPOSABLE
INCOME OF THE WHOLE HOUSEHOLDS (2015) |
单位:元 |
(yuan) |
项 目 |
Item |
全市
平均
Average |
低收
入户
20%
Low
Income 20% |
中低
收入户
20%
Medium-
Low
Income 20% |
中等
收入户
20%
Medium
Income 20% |
中高
收入户
20%
Medium-
High
Income 20% |
高收
入户
20%
High
Income 20% |
2015年为
2014 年 %
2015 as
% of
2014 |
可支配收入 |
Disposable Income |
*** |
*** |
*** |
*** |
*** |
*** |
*** |
工资性收入 |
Wage Income |
*** |
*** |
*** |
*** |
*** |
*** |
*** |
工资 |
Wage |
*** |
*** |
*** |
*** |
*** |
*** |
*** |
实物福利 |
Benefit in Kind |
*** |
*** |
*** |
*** |
*** |
*** |
*** |
其他 |
Other
Income from Work |
*** |
*** |
*** |
*** |
*** |
*** |
*** |
经营净收入 |
Net Income from
Operations |
*** |
*** |
*** |
*** |
*** |
*** |
*** |
第一产业经营净收入 |
Net
Income from Operations in the Primary Industry |
*** |
*** |
*** |
*** |
|
*** |
第二产业经营净收入 |
Net
Income from Operations in the Secondary Industry |
*** |
*** |
*** |
*** |
*** |
*** |
*** |
第三产业经营净收入 |
Net
Income from Operations in the Tertiary Industry |
*** |
*** |
*** |
*** |
*** |
*** |
*** |
财产净收入 |
Net Property
Income |
*** |
*** |
*** |
*** |
*** |
*** |
*** |
利息净收入 |
Net
Interest Income |
*** |
*** |
*** |
*** |
*** |
*** |
*** |
红利收入 |
Dividend Income |
*** |
*** |
*** |
*** |
*** |
*** |
*** |
集体分配的红利 |
Dividend Distributed by the Collective |
*** |
*** |
*** |
*** |
*** |
*** |
*** |
其他红利收入 |
Other Dividend Income |
*** |
*** |
*** |
*** |
*** |
*** |
*** |
储蓄性保险净收益 |
Net
Income from Saving Insurance |
*** |
*** |
|
*** |
*** |
*** |
*** |
转让承包土地经营权租金净收入 |
Net
Rent from Transfer of Contracted Land Management Right |
*** |
*** |
*** |
*** |
*** |
*** |
*** |
出租房屋净收入 |
Net
Income from House Rent |
*** |
*** |
*** |
*** |
*** |
*** |
*** |
出租机械专利版权等资产的收入 |
Income from Lease of Assets such as Mechanical Patent Copyright |
*** |
*** |
*** |
|
*** |
其他财产净收入 |
Other
Net Property Income |
*** |
*** |
*** |
*** |
*** |
*** |
*** |
自有住房折算净租金 |
Converted Net Rent from Owner-Occupied Housing |
*** |
*** |
*** |
*** |
*** |
*** |
*** |
转移净收入 |
Net Transfer Income |
*** |
*** |
*** |
*** |
*** |
*** |
*** |
转移性收入 |
Transfer Income |
*** |
*** |
*** |
*** |
*** |
*** |
*** |
养老金或离退休金 |
Pensions or Retirement Payments |
*** |
*** |
*** |
*** |
*** |
*** |
*** |
社会救济和补助 |
Social Relief and Subsidies |
*** |
*** |
*** |
*** |
*** |
*** |
*** |
政策性生活补贴 |
Policy-type Living Allowances |
*** |
*** |
*** |
*** |
*** |
*** |
*** |
报销医疗费 |
Reimbursement of Medical Fees |
*** |
*** |
*** |
*** |
*** |
*** |
*** |
家庭外出从业人员寄回带回收入 |
Income from Family Members Going out for a Job |
*** |
*** |
*** |
*** |
*** |
|
*** |
赡养收入 |
Alimony Income |
*** |
*** |
*** |
*** |
*** |
*** |
*** |
其他经常转移收入 |
Other
Current Transfer Income |
*** |
*** |
*** |
*** |
*** |
*** |
*** |
从政府和组织得到的实物产品和服务折价 |
Converted Income from
Physical Products and Services Obtained
from the
Government and Organizations |
*** |
*** |
*** |
*** |
*** |
*** |
*** |
现金政策性惠农补贴 |
Subsidies Benefiting Peasants under Cash Policy |
*** |
*** |
*** |
*** |
|
*** |
*** |
转移性支出 |
Transfer
Expenditures |
*** |
*** |
*** |
*** |
*** |
*** |
*** |
|
注:全市居民人均可支配收入实际增长7.0%。 |
|
Note:
Real growth rate of the per capita annual disposable income is 7.0%. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|