中国统计年鉴 2015,栏目:26 香港特别行政区主要社会经济指标>>26-38 政府收入(一般收入帐目及各基金),共1页
CAJ格式文件下载
PDF格式文件下载
Excel格式文件下载
| 26-38政府收入(一般收入帐目及各基金) |
| Government
Revenue (General Revenue Account and Funds) |
| 单位:亿港元 |
| (HKD 100 million) |
| 项 目 |
Item |
2010/2011 |
2011/2012 |
2012/2013 |
2013/2014 |
2014/2015 |
| 经营收入 |
Operating Revenue |
|
| 直接税 |
Direct Taxes |
|
| 入息税及利得税 |
Earnings and Profits Tax |
*** |
*** |
*** |
*** |
*** |
| 间接税 |
Indirect Taxes |
|
| 博彩及彩票税 |
Bets
and Sweeps Tax |
*** |
*** |
*** |
*** |
*** |
| 酒店房租税① |
Hotel
Accommodation Tax① |
*** |
*** |
*** |
*** |
*** |
| 印花税 |
Stamp
Duties |
*** |
*** |
*** |
*** |
*** |
| 飞机乘客离境税 |
Air
Passenger Departure Tax |
*** |
*** |
*** |
*** |
*** |
| 应课税品税项 |
Duties |
*** |
*** |
*** |
*** |
*** |
| 一般差饷 |
General Rates |
*** |
*** |
*** |
*** |
*** |
| 车辆税 |
Motor
Vehicle Taxes |
*** |
*** |
*** |
*** |
*** |
| 专利税及特权税 |
Royalties and Concessions |
*** |
*** |
*** |
*** |
*** |
| 各项收费② |
Fees
and Charges |
*** |
*** |
*** |
*** |
*** |
| (含征税成分的费用) |
(tax-loaded fees) |
|
| 其他收入 |
Other Revenue |
|
| 罚款、没收及罚金 |
Fines, Forfeitures and Penalties |
*** |
*** |
*** |
*** |
*** |
| 物业及投资 |
Properties and Investments |
*** |
*** |
*** |
*** |
*** |
| 贷款、偿款、供款及 |
Loans, Reimbursements, |
|
| 其他收入 |
Contributions and Other Receipts |
*** |
*** |
*** |
*** |
*** |
| 公用事业 |
Utilities |
*** |
*** |
*** |
*** |
*** |
| 各项收费② |
Fees
and Charges② |
*** |
*** |
*** |
*** |
*** |
| (不包含征税成分的费用) |
(excluding tax-loaded fees) |
|
| 投资收入 |
Investment Income |
|
| 政府一般收入帐目 |
General Revenue Account |
*** |
*** |
*** |
*** |
*** |
| 土地基金 |
Land Fund |
*** |
*** |
*** |
*** |
*** |
| 经营收入总额 |
Total Operating
Revenue |
*** |
*** |
*** |
*** |
*** |
| 非经营收入 |
Capital Revenue |
|
| 间接税 |
Indirect Taxes |
|
| 遗产税 |
Estate Duty |
*** |
*** |
*** |
*** |
*** |
| 其他收入 |
Other Revenue |
|
| 其他 |
Others |
*** |
*** |
*** |
*** |
*** |
| 从房屋委员会收回的款项 |
Recovery from Housing Authority |
*** |
*** |
*** |
*** |
*** |
| 基金 |
Funds |
|
| 基本工程储备基金 |
Capital Works Reserve Funds |
*** |
*** |
*** |
*** |
*** |
| (不包括债券收入) |
(excluding
proceeds of bond issue) |
|
| 资本投资基金 |
Capital Investment Fund |
*** |
*** |
*** |
*** |
*** |
| 赈灾基金 |
Disaster Relief Fund |
*** |
*** |
*** |
*** |
*** |
| 贷款基金 |
Loan
Fund |
*** |
*** |
*** |
*** |
*** |
| 公务员退休金储备基金 |
Civil
Service Pension Reserve Fund |
*** |
*** |
*** |
*** |
*** |
| 创新及科技基金 |
Innovation and Technology Fund |
*** |
*** |
*** |
*** |
*** |
| 奖券基金 |
Lotteries Fund |
*** |
*** |
*** |
*** |
*** |
| 非经营收入总额 |
Total Capital
Revenue |
*** |
*** |
*** |
*** |
*** |
| 政府收入总额 |
Total Government Revenue |
*** |
*** |
*** |
*** |
*** |
|
| 注:①由2008年7月1日起,政府免收“酒店房租税” |
|
| ②各项收费之中含征税成分的费用已重新归类为税项收入 |
|
| Notes:
①Effective from 1 July 2008, the government waives the charge of hotel
accommodation tax. |
|
| ②The
tax-loaded portion of fees and charges is re-classified under tax revenue. |
|
|
|
|
|
|
|
|