中国经济社会发展统计数据库

湖南统计年鉴 2012,栏目:1 综合>>1-9 国民经济和社会发展总量指标,共1页

           CAJ格式文件下载   PDF格式文件下载   Excel格式文件下载

1-9国民经济和社会发展总量指标 
Principal Indicators of National Economy and Social Development 
 
指标 Item 总量指标Aggregate Data
2000 2005 2010 2011
 
   人口与就业 Population and Employment
人口(万人) Population(10 000 persons)
    年底总人口     Population at the Year-end *** *** *** ***
        城镇人口         Urban *** *** *** ***
        乡村人口         Rural *** *** *** ***
        男性人口         Male *** *** *** ***
        女性人口         Female *** *** *** ***
就业(万人) Employment(10 000 persons)
     从业人员数     Employees *** *** *** ***
        在岗职工数          Staff and Workers on the Job *** *** *** ***
宏观经济 Macro-economy
国民经济核算(亿元) National Accounting(100 million yuan)
    地区生产总值      Gross Domestic Products *** *** *** ***
        第一产业           Primary Industry *** *** *** ***
        第二产业           Secondary Industry *** *** *** ***
        第三产业           Tertiary Industry *** *** *** ***
    人均地区生产总值(元) Per Capita Gross Regional Product(yuan) *** *** *** ***
    支出法地区生产总值 Gross Regional Product by Expenditure Approach *** *** *** ***
        最终消费         Final Consumption *** *** *** ***
          居民消费             Households Consumption *** *** *** ***
          政府消费             Government Consumption *** *** *** ***
        资本形成总额             Gross Capital Formation *** *** *** ***
          固定资本形成                 Gross Fixed Capital Formation *** *** *** ***
固定资产投资(亿元) Investment in Fixed Assets(100 million yuan)
    固定资产投资总额     Total Investment in Fixed Assets *** *** *** ***
        国有单位            State-owned unit *** *** *** ***
        集体单位            Collective-owned Unit *** *** *** ***
        个体经济            Individuals *** *** *** ***
财政(亿元) Public Finance(100 million yuan)
  地方财政收入      Local Government Revenue *** *** *** ***
  地方财政支出      Local Government Expenditure *** *** *** ***
物价总指数(上年=100) Price Index(preceding year=100)
    居民消费价格总指数      General Consumer Price Index *** *** *** ***
    商品零售价格总指数      General Retail Price Index *** *** *** ***
    农产品生产者价格指数      Producer Price Indices of Farm Products *** *** *** ***
利用外资(万美元) Utilization of Foreign Capital(USD 10 000)
    实际利用外商直接投资     Foreign Direct Investment *** *** *** ***
    产业 Industry
农业 Agriculture
  耕地面积(千公顷)       Cultivated Areas(1 000 hectares) *** ***
  农林牧渔业从业人员       Number of Persons Engaged in Farming,Forestry, *** *** *** ***
(万人)             Animal Husbandry and Fishery(10 000 persons)
  农林牧渔业总产值(亿元)       Gross Output Value of Farming,Forestry,Animal *** *** *** ***
            Husbandry and Fishery(100 million yuan)
    农业              Planting *** *** *** ***
    林业              Forestry *** *** *** ***
    牧业              Animal Husbandry *** *** *** ***
    渔业              Fishery *** *** *** ***
    主要农产品产量(万吨)        Output of Major Farm Products(10 000 tons)
    粮食               Grain *** *** *** ***
    棉花               Cotton *** *** *** ***
    油料               Oil-bearing Crops *** *** *** ***
    黄红麻(熟麻)               Jute and Ambary Hemp *** *** *** ***
    苎麻               Ramie *** *** *** ***
    烤烟               Fluecured Tobacco *** *** *** ***
    茶叶               Tea *** *** *** ***
    柑桔               Citrus *** *** *** ***
    猪牛羊肉               Pork,Beef and Mutton *** *** *** ***
    水产品               Aquatic Products *** *** *** ***
工业 Industry
    主要工业产品产量       Output of Major Industrial Products
        布(亿米)           Cloth(100 million m) *** *** *** ***
        机制纸及纸板(万吨)           Machine-made Paper and Paperboards(10 000 tons) *** *** *** ***
        成品糖(万吨) *** *** *** *** ***
        合成洗涤剂(万吨)           Synthetic Detergents(10 000 tons) *** *** *** ***
        家用电冰箱(万台)           Household Refrigerators(10 000 sets) *** *** *** ***
        原煤(万吨) *** *** *** *** ***
        发电量(亿千瓦小时)           Electricity(100 million kw.h) *** *** *** ***
        粗钢(万吨)           Crude Steel(10 000 tons) *** *** *** ***
        钢材(万吨) *** *** *** *** ***
        水泥(万吨) *** *** *** *** ***
    规模工业企业财务指标       Principal Financial Item of Industrial Enterprises
         above Designated Size
        年底固定资产原价(亿元)            Original Value of Fixed Assets(100 million yuan) *** *** *** ***
        利润和税金总额(亿元)            Profits and Taxes(100 million yuan) *** *** *** ***
建筑业 Construction
    建筑业企业人数(万人)      Number of Employed Persons(10 000 persons) *** *** *** ***
    建筑业总产值(亿元)      Gross Output Value of Construction(100 million yuan) *** *** *** ***
    施工房屋面积(万平方米)      Floor Space of Buildings Under Construction(10 000 m2) *** *** *** ***
    #竣工房屋面积          Floor Space of Buildings Completed *** *** *** ***
交通运输 Transportation
  货运量(万吨)      Freight Traffic(10 000 tons) *** *** *** ***
    铁路            Railways *** *** *** ***
    公路            Highways *** *** *** ***
    水运            Waterways *** *** *** ***
  客运量(万人)      Passenger Traffic(10 000 persons) *** *** *** ***
    铁路            Railways *** *** *** ***
    公路            Highways *** *** *** ***
    水运            Waterways *** *** *** ***
邮电通信业 Postal and Telecommunications Services
  邮电业务总量(亿元)       Total Business Revenue(100 million yuan) *** *** *** ***
  函件(万件)       Number of Letters Delivered(10 000 pieces) *** *** *** ***
  报刊期发数(万份)       Newspapers and Magazines Distributed(10 000 copies) *** *** *** ***
  交换机容量(万门)       Capacity of Office Telephone Exchanges(10 000 lines) *** *** *** ***
国内商业(亿元) Domestic Trade(100 million yuan)
  社会消费品零售总额       Total Retail Sales of Consumer Goods *** *** *** ***
对外经济贸易和旅游 Foreign Trade and Tourism
  进出口总额(亿美元)       Total Exports and Imports(USD 100 million) *** *** *** ***
    进口额           Imports *** *** *** ***
    出口额           Exports *** *** *** ***
   国际旅游       International Tourism
    来湘旅游人数(万人次)           Tourism to Hunan(10 000 person-times) *** *** *** ***
    旅游外汇收入(亿美元)           Foreign Exchange Earnings from Tourism *** *** *** ***
    (USD 100 million)
金融保险(亿元) Finance and Insurance(100 million yuan)
  金融机构存款余额       Total Saving Deposotit of F inancial Institutions *** *** *** ***
   金融机构贷款余额       Total Loan Balances of F inancial Institutions *** *** *** ***
  财产险保费收入       Premium Income from Property Insurance *** *** *** ***
  人身险保费收入       Premium Income from Life Insurance *** *** *** ***
        教育、科技、文化 Education,Science and Technology,Culture
教育 Education
    专任教师数(万人)       Full-time Teachers(1 0000 persons)
    普通高等学校            Institutions of Higher Education *** *** *** ***
    中等职业学校            Specialized Secondary Schools *** *** *** ***
    普通中学            Secondary Schools *** *** *** ***
    小学            Primary Schools *** *** *** ***
    在校学生(万人)       Students Enrollment(10 000 persons)
    普通高等学校            Institutions of Higher Education *** *** *** ***
    中等职业学校            Specialized Secondary Schools *** *** *** ***
    普通中学            Secondary Schools *** *** *** ***
        小学            Primary Schools *** *** *** ***
  国家财政性教育经费(亿元)      State Fiscal Funding on Education *** *** *** ***
                                              (100 million yuan)
科技 Science and Technology
  各类专业技术人员数(万人)      Scientific and Technical Personnel(10000 person) *** *** *** ***
    科技拨款      Funding for Scientific and Technical Activities *** *** *** ***
                   (亿元)             (100 million yuan)
  技术市场技术交易成交额      Transaction Value in Technical Market *** *** *** ***
                   (亿元)                                                  (100 million yuan)
文化 Culture
 出版数量      Publications
    图书(万册)           Number of Books(10 000 copies) *** *** *** ***
    杂志(万册)           Number of Magazines(10 000 copies) *** *** *** ***
    报纸(万份)           Number of Newspapers Issue(10 000 copies) *** *** *** ***
    电视节目每周播出时间(小时)      Time for TV Programs Telecasting(hour) *** *** *** ***
    家庭、生活、环境 Family,People's Livelihood and Environment
家庭 Family
  家庭总户数(万户)      Total Number of Households(10 000 households) *** *** *** ***
  城镇居民户均家庭人口(人)      Average Household Size in Urban Areas(person) *** *** *** ***
  农村居民户均常住人口(人)      Average Household Size in Rural Areas(person) *** *** *** ***
婚姻(万对) Marriages and Divorces(10 000 couples)
  结婚数      Number of Marriages *** *** *** ***
  离婚数      Number of Divorces *** *** *** ***
居住(平方米/人) Housing(sq.m/person)
  城市居民人均居住面积      Per Capita Floor Space of Urban Residents *** *** *** ***
  农村居民人均住房面积      Per Capita Floor Space of Rural Residents *** *** *** ***
生活 People's Livelihood
  城镇居民人均可支配收入      Per Capita Annual Disposable Income of Urban *** *** *** ***
                 (元)                               Households(yuan)
  农村居民人均纯收入(元)      Per Capita Annual Net Income of Rural Households(yuan) *** *** *** ***
  个人存款余额(亿元)      Outstanding Amount of Personal Saving *** *** *** ***
               (100 million yuan)
工资福利 Wages and Welfare
  在岗职工工资总额(亿元)       Total Wages on the Job(100 million yuan) *** *** *** ***
  在岗职工平均工资(元)       Average Wage of Staff and Workers on the Job(yuan) *** *** *** ***
卫生 Health Care
  医院与卫生院(个)       Number of Hospitals(unit) *** *** *** ***
  执业(助理)医师(万人)       Number of Doctors(10 000 persons) *** *** *** ***
  医院床位数(万张)       Number of Hospital Beds(10 000 units) *** *** *** ***
市政建设 City Construction
  供水总量(亿立方米)       Volume of Tap Water Supply(100 million tons) *** *** *** ***
  排水管道长度(公里)       Length of Sewer Pipelines(km) *** *** *** ***
  城市煤气供气量(万立方)       Volume of Coal Gas Supply in Urban Areas(10 000 cu.m) *** *** *** ***
  液化石油气用量(万吨)       Volume of Liquefied Petroleum Gas(10 000 tons) *** *** *** ***
  公共汽车总数(辆)       Total Number of Public Buses(unit) *** *** *** ***
  公交客运总量(万人次)       Total Passenger Traffic of Public Transportation *** *** *** ***
***
环境、灾害 Environment and Disaster
  火灾发生数(次)       Number of Fire Disasters(times) *** *** *** ***
  火灾经济损失(万元)       Loss of Fire Accidents(10 000 yuan) *** *** *** ***
  交通事故发生数(次)       Number of Traffic Accidents(times) *** *** *** ***
  交通事故经济损失(万元)       Loss of Traffic Accidents(10 000 yuan) *** *** *** ***
注:1.对外贸易中的进出口总额,统一按海关统计数据。
   2.2002年起医生数是指执业医生数。2000年起城镇居民人均居住面积由建设厅提供。2006年劳动厅取消有关离退休人员人数、
     劳保福利费等统计指标。2007年起卫生部网络直报数据包含了诊所,医务室,卫生所,社区服务站;而2007年前是没有包括的。
     a)Figures on total imports and exports from foreign trade are obtained from the customs statistics.
     b)Data of doctors are doctors and assistant doctors since 2002.Data on living floor space of urban residents came from
          Constructional Bureau of Hunan Province since 2006.The statistical indicators on retired staff and workers have been
         canceled in 2006.The data submitted directly by network of Ministry of Health has included clinics,health service stations,health service
         centers for community from 2007,but before 2007,has not included.