| 2-35调查户人口与劳动力情况(2006年)(抽样调查) |
| Population
and Labor Force of Households under Survey(2006)(Sampled Survey) |
| |
| 指标 |
Item |
数量 |
指标 |
Item |
数量 |
| Count |
|
Count |
| 农村住户人口状况(人) |
Population of Rural
Households(person) |
|
小学五年级 |
Fifth Grade in
Elementary School |
*** |
| 期初家庭赡养人口 |
Population Supported by Family in the
Early First Period |
*** |
小学六年级 |
Sixth Grade in Elementary School |
*** |
| 期末家庭赡养人口 |
Population Supported by Family in the
Early First Period |
*** |
初中一年级 |
First Grade in Secondary School |
*** |
| 家庭常住人口 |
Population of Resident Family |
*** |
初中二年级 |
Second Grade in Secondary School |
*** |
| 在家居住6个月以上的人口 |
Population of Famly Who Have Resided
for Over 6 Months |
*** |
初中三年级 |
Thrid Grade in Secondary School |
*** |
| 二季末常住人口 |
Resident Population in the Late
Second Quarter |
*** |
7-15岁非在校学生人数 |
Number of Off-campus Students Aged
7-15 |
*** |
| 常住人口与户主关系 |
Resident Population andRelation to
Household-head |
|
小学辍学 |
Elementary Drop-outs |
*** |
| 户主 |
Household Head |
*** |
初中辍学 |
Secondary Drop-outs |
*** |
| 配偶 |
Spouse |
*** |
劳动年龄内丧失劳动能力的人数 |
Number of Persons with Loss of Work
Within Work-age |
*** |
| 子女 |
Children |
*** |
参加养老保险的人数 |
Number of Persons Involved in
Endowment Policy |
*** |
| 孙子女 |
Grand Children |
*** |
参加医疗保险的人数 |
Number of Persons in Medical
Insurance |
*** |
| 父母 |
Parent |
*** |
农村住户劳动力素质状况(人) |
Quality of Rural Household
Laborers(person) |
|
| 祖父母 |
Grand Parent |
*** |
整半劳动力数 |
Number of Semi-laborers |
*** |
| 兄弟姐妹 |
Brothers and Sisters |
*** |
#男劳动力人数 |
Number of Male Laborers |
*** |
| 其他亲属 |
Other Kinfolks |
*** |
整劳动力 |
Total of Overall Work Force |
*** |
| 非亲属 |
Non Kinfolks |
*** |
与户主关系 |
Relation to House Head |
|
| 家庭常住人口年龄状况 |
Age Status of Resident Population in
Family |
|
户主 |
Household Head |
*** |
| 6岁及以下 |
Age Below 6 |
*** |
配偶 |
Spouse |
*** |
| 7-15岁 |
*** |
*** |
子女 |
Children |
*** |
| 16-18岁 |
*** |
*** |
孙子女 |
Grand Children |
*** |
| 19-22岁 |
*** |
*** |
父母 |
Parent |
*** |
| 23-25岁 |
*** |
*** |
祖父母 |
Grand Parent |
*** |
| 26-30岁 |
*** |
*** |
兄弟姐妹 |
Brothers and Sisters |
*** |
| 31-40岁 |
*** |
*** |
其他亲属 |
Other Kinfolks |
*** |
| 41-50岁 |
*** |
*** |
非亲属 |
Non Kinfolks |
*** |
| 51-60岁 |
*** |
*** |
年龄结构 |
Age Structure |
|
| 60岁以上 |
Aged 60 and Over |
*** |
*** |
*** |
*** |
| 在校学生人数 |
Total Enrollment |
*** |
*** |
*** |
*** |
| #7-15岁以下在校学生人数 |
Number of Studentsaged 7-15 |
*** |
*** |
*** |
*** |
| 小学一年级 |
First Grade in Elementary School |
*** |
*** |
*** |
*** |
| 小学二年级 |
Second Grade in Elementary School |
*** |
*** |
*** |
*** |
| 小学三年级 |
Thrid Grade in Elmentary School |
*** |
*** |
*** |
*** |
| 小学四年级 |
Fourth Grade in Elementary School |
*** |
*** |
*** |
*** |
| 50岁以上 |
Aged 50 and Over |
*** |
子女 |
Children |
*** |
| 劳动力文化程度 |
Literacy of Labor Force |
|
孙子女 |
Grand Children |
*** |
| 不识字或识字很少 |
Few Illiteracy and Illiteracy |
*** |
父母 |
Parent |
*** |
| 小学程度 |
Primary School |
*** |
祖父母 |
Grand Parent |
*** |
| 初中程度 |
Junior Secondary School |
*** |
兄弟姐妹 |
Brothers and Sisters |
*** |
| 高中程度 |
Senior Secondary School |
*** |
其他亲属 |
Other Kinfolks |
*** |
| 中专 |
Secondary Technical School |
*** |
非亲属 |
Non Kinfolks |
*** |
| 大专及以上 |
Junior College and Above |
*** |
年龄结构 |
Age Structure |
|
| 劳动力接受培训情况 |
Laborers under Training |
*** |
*** |
*** |
*** |
| 受过专业培训的人数 |
Number of Persons Subject to
Specialized Training |
*** |
*** |
*** |
*** |
| 参加培训方式 |
Manner of Being Trained |
|
*** |
*** |
*** |
| 政府组织 |
Government Organization |
*** |
*** |
*** |
*** |
| 企业组织 |
Business Organization |
*** |
*** |
*** |
*** |
| 自发参加 |
Individual Participation |
*** |
*** |
*** |
*** |
| 未受过专业培训的人数 |
Number of Persons Untrained |
*** |
*** |
*** |
*** |
| 未参加培训的原因 |
Reason for No Participation |
|
*** |
Aged 50 and Over |
*** |
| 不需要 |
No Need |
*** |
文化程度 |
Education Background |
|
| 本地没有劳动技能培训 |
No Labor Training in the Local Place |
*** |
不识字或识字很少 |
Few Illiteracy and Illiteracy |
*** |
| 培训的内容不需要 |
No Need in Training Content |
*** |
小学程度 |
Primary School |
*** |
| 交不起培训费 |
Unaffordable |
*** |
初中程度 |
Junior Secondary School |
*** |
| 没时间 |
No Time |
*** |
高中程度 |
Senior Secondary School |
*** |
| 其他。 |
Other |
*** |
中专 |
Secondary Technical School |
*** |
| 愿意接受培训的人数 |
Number of Being Trained |
*** |
大专及以上 |
Junior College and Above |
*** |
| 参加养老保险的人数 |
Number of Endowment Insurance |
*** |
就业地点 |
Place of Employment |
|
| 参加医疗保险的人数 |
Number of Medical-care Insurance |
*** |
乡内 |
Within Township |
*** |
| 农村住户劳动力就业情况 |
Employment of Rural Resident |
|
县内乡外 |
Within County and Beyond Township |
*** |
| 就业劳动力人数(人) |
Number of Employment |
*** |
省内县外 |
Within Province and Beyond County |
*** |
| #男劳动力人数 |
Male Labor Force |
*** |
国内省外 |
At Home and Beyond Province |
*** |
| 整劳动力人数 |
Total of Overall Work Force |
*** |
国外 |
Abroad |
|
| 受专业培训的人数 |
Number of Being Trained |
*** |
行业分布 |
Distribution of Industry |
|
| 与户主关系 |
Relation to Household |
|
第一产业就业劳动力 |
Labor Force in Primary Industry |
*** |
| 户主 |
Household Head |
*** |
农业 |
Agriculture |
*** |
| 配偶 |
Spouse |
*** |
林业 |
Forestry |
*** |
| 牧业 |
Animal Husbandry |
*** |
#男劳动力人数 |
Number of Male Labor Force |
*** |
| 渔业 |
Fishery |
|
整劳动力人数 |
Total of Overall Work Force |
*** |
| 非农产业就业劳动力 |
Laborers in Non-farming Industry |
*** |
受专业培训的人数 |
Number of Persons Trained |
*** |
| 第二产业就业劳动力 |
Labor Force in the Second Industry |
*** |
与户主关系 |
Relation to Household-head |
|
| 采矿业 |
Mining |
|
户主 |
Household Head |
*** |
| 制造业 |
Manufacturing |
*** |
配偶 |
Spouse |
*** |
| 电力煤气及水的生产供应业 |
Production and Supply of Electricity
Gas and Water |
|
子女 |
Children |
*** |
| 建筑业 |
Construction |
*** |
孙子女 |
Grand Children |
*** |
| 第三产业就业劳动力 |
Labor Force in the Third Industry |
*** |
父母 |
Parent |
*** |
| 交通运输仓储及邮电通讯业 |
Transport
Storage,Post&Telecommunication Services |
*** |
祖父母 |
Grand Parent |
*** |
| 批发和零售贸易 |
Wholesale and Retail
Trade&Catering Services |
*** |
兄弟姐妹 |
Brothers and Sisters |
*** |
| 住宿和餐饮业 |
Hotel and Restaurants |
*** |
其他亲属 |
Other Kinfolks |
*** |
| 居民服务和其他服务业 |
Services to Households and Other
Services |
*** |
非亲属 |
Non Kinfolks |
*** |
| 教育 |
Education |
*** |
年龄结构 |
Age Structure |
|
| 卫生.社会保障和社会福利业 |
Health Social Securities and Social
Welfare |
*** |
*** |
*** |
*** |
| 文化体育和娱乐业 |
Culture Sports and Entertainment |
*** |
*** |
*** |
*** |
| 其他 |
Other |
*** |
*** |
*** |
*** |
| 年内从事各种行业时间(月) |
period of Working on Different
Industry |
*** |
*** |
*** |
*** |
| 从事农业的时间 |
Time Spent in Agriculture |
*** |
*** |
*** |
*** |
| 从事非农产业的时间 |
Time Spent in Non-agriculture |
*** |
*** |
*** |
*** |
| 本地企业职工人数 |
Number of Staff in the Local
Enterprise |
*** |
*** |
*** |
*** |
| 在本地企业工作的时间(月) |
Time Spent Working in the Local
Enterprise |
*** |
*** |
Aged 50 and Over |
*** |
| 与雇主签定劳动合同的人数 |
Number of Persons Who Have Signed
Labor Contract with Employers |
*** |
文化程度 |
Education Background |
|
| 参加劳动保险的人数 |
Number of Persons Who Have Joined in
Labor Insurance |
*** |
不识字或识字很少 |
Few Illiteracy and Illiteracy |
*** |
| 保费由企业负担的人数 |
Number of Persons Whose Premium is
Borne by Enterprise |
*** |
小学程度 |
Primary School |
*** |
| 保费由个人负担的人数 |
Number of Persons Whose Premium is
Borne by Enterprise |
|
初中程度 |
Junior Secondary School |
*** |
| 保费由双方负担的人数 |
Number of Persons Whose Premium is
Borne by Enterprise |
*** |
高中程度 |
Senior Secondary School |
*** |
| 未参加了劳动保险的人数 |
Number of Persons Who are Excluded
from Labor Insurance |
*** |
中专 |
Secondary Technical School |
*** |
| 因企业不给办而未参保的人数 |
Number of Persons Who Fail to Join |
*** |
大专及以上 |
Junior College and Above |
*** |
| 因不需要而未参保的人数 |
Number of Persons Who Fail to Join in
Security Because of No Need |
|
就业地点 |
Venue of Employment |
|
| 因不知道而未参保的人数 |
Number of Persons Who Have Failed to
Join in Security Because of Being Uninformed |
|
乡内 |
Inside Township |
*** |
| 因其他原因而未参保的人数 |
Number of Persons Who Have Failed to
Join in Security Because of Being Uninformed |
*** |
县内乡外 |
Inside County and Beyond Township |
*** |
| 在第一产业就业的劳动力(人) |
Labor Force in the Primary Industrial
Industry |
*** |
省内县外 |
Inside Province and Beyond County |
|
| 国内省外 |
At Home and Beyond Province |
|
未参加了劳动保险的人数 |
Number of Persons Who Have Failed to
Join in Labor Insurance |
|
| 国外 |
Abroad |
|
因企业不给办而未参保的人数 |
Number of Persons Who Fail to Join
Insurance Because of Enterprises |
|
| 行业分布 |
Distribution of Industry |
|
因不需要而未参保的人数 |
Number of Persons Who Have Failed to
Join in Insurance |
|
| 第一产业就业劳动力 |
Labor Force in the Primary Industrial
Industry |
*** |
因不知道而未参保的人数 |
Number of Persons Who Have Failed to
Join in Insurance Because of Being Uninformed |
|
| 农业 |
Farming |
*** |
因其他原因而未参保的人数 |
Number of Persons Who Have Failed to
Join in Insurance Because of Being Uninformed |
|
| 林业 |
Forestry |
*** |
在第二产业就业的劳动力(人) |
Labor Force in the Secondary
Industry(person) |
*** |
| 牧业 |
Animal Husbandry |
*** |
#男劳动力人数 |
Number of Male Labor Force |
*** |
| 渔业 |
Fishery |
|
整劳动力人数 |
Total of Overall Work Force |
*** |
| 非农产业就业劳动力 |
Labor Force in Non-agricultural
Industry |
|
受专业培训的人数 |
Number of Persons Trained |
*** |
| 第二产业就业劳动力 |
Labor Force in the Secondary
Industrial Industry |
|
与户主关系 |
Relation to Household Head |
|
| 采矿业 |
Mining |
|
户主 |
Household Head |
*** |
| 制造业 |
Manufacturing |
|
配偶 |
Pouse |
*** |
| 电力煤气及水的生产供应业 |
Production and Supply of Electricity
Gas and Water |
|
子女 |
Children |
*** |
| 建筑业 |
Construction |
|
孙子女 |
Grand Children |
|
| 第三产业就业劳动力 |
Labor Force in Tertiary Industry |
|
父母 |
Parent |
|
| 交通运输仓储及邮电通讯业 |
Transport
Storage,Post&Telecommunication Services |
|
祖父母 |
Grand Parent |
|
| 批发和零售贸易 |
Wholesale and Retail
Trade&Catering Services |
|
兄弟姐妹 |
Brothers and Sisters |
|
| 住宿和餐饮业 |
Hotel and Restaurants |
|
其他亲属 |
Other Kinfolks |
|
| 居民服务和其他服务业 |
Services to Households and Other
Services |
|
非亲属 |
Non Kinfolks |
|
| 教育 |
Education |
|
年龄结构 |
Age Structure |
|
| 卫生、社会保障和社会福利业 |
Health Social Securities and Social
Welfare |
|
*** |
*** |
*** |
| 文化、体育和娱乐业 |
Culture Sports and Entertainment |
|
*** |
*** |
*** |
| 其他 |
Other |
|
*** |
*** |
|
| 年内从事各种行业时间(月) |
Time Spent on Various Industry Within
a Year(month) |
*** |
*** |
*** |
|
| 从事农业的时间 |
Time Spent in Agriculture |
*** |
*** |
*** |
*** |
| 从事非农产业的时间 |
Time Spent in Non-agriculture |
*** |
*** |
*** |
|
| 本地企业职工人数 |
Number of Staff in the Local
Enterprise |
|
*** |
*** |
|
| 在本地企业工作的时间 |
Time Spent in the Local Enterprises |
|
*** |
Aged 50 and Over |
*** |
| 与雇主签定劳动合同的人数 |
Number of Persons Who Have Signed
Labor Contract with Employers |
|
文化程度 |
Education Background |
|
| 参加劳动保险的人数 |
Number of Persons Whose Premium is
Borne by Enterprise |
|
不识字或识字很少 |
Few Illiteracy and Illiteracy |
|
| 保费由企业负担的人数 |
Number of Persons Whose Premium is
Borne by Enterprise |
|
小学程度 |
Primary School |
|
| 保费由个人负担的人数 |
Number of Persons Whose Premium is
Borne by Enterprise |
|
初中程度 |
Junior Secondary School |
*** |
| 保费由双方负担的人数 |
Number of Persons Whose Premium is
Borne by Enterprise |
|
高中程度 |
Senior Secondary School |
|
| 中专 |
Secondary Technical School |
*** |
在本地企业工作的时间(月) |
Time Spent in the Local Enterprises |
*** |
| 大专及以上 |
Junior College and Above |
|
与雇主签定劳动合同的人数 |
Number of Persons Who Have Signed a
Labor Contract with an Employer |
*** |
| 就业地点 |
Venue of Employment |
|
参加劳动保险的人数 |
Number of Persons Who Have Joined in
Labor Insurance |
*** |
| 乡内 |
Inside Township |
*** |
保费由企业负担的人数 |
Number of Persons Whose Premium is
Borne by Enterprises |
|
| 县内乡外 |
Inside County and Beyond Township |
*** |
保费由个人负担的人数 |
Number of Persons Whose Premium is
Borne by Individuals |
|
| 省内县外 |
Inside Province and Beyond County |
|
保费由双方负担的人数 |
Number of Premium Borne by the Both
Sides |
*** |
| 国内省外 |
At Home and Beyond Provinces |
|
未参加了劳动保险的人数 |
Number of Persons Who Have Failed to
Join in Labor Insurance |
|
| 国外 |
Abroad |
|
因企业不给办而未参保的人数 |
Number of Persons Who Fail to Join in
Insurance Because of Enterprises |
|
| 行业分布 |
Distribution of Industry |
|
因不需要而未参保的人数 |
Number of Persons Who Have Failed to
Join in Insurance |
|
| 第一产业就业劳动力 |
Labor Force in Industry |
|
因不知道而未参保的人数 |
Number of Persons Who Have Failed to
Join in Insurance Becauseof Being Uninformed |
|
| 农业 |
Farming |
|
因其他原因而未参保的人数 |
Number of Persons Who Have Failed to
Join in Insurance Because of Being Uninformed |
|
| 林业 |
Forestry |
|
在第三产业就业的劳动力(人) |
Labor Force in Tertiary
Industry(person) |
*** |
| 牧业 |
Animal Husbandry |
|
#男劳动力人数 |
Number of Male Labor Force |
*** |
| 渔业 |
Fishery |
|
整劳动力人数 |
Total of Overall Work Force |
*** |
| 非农产业就业劳动力 |
Labor Force in Non-agricultural
Industry |
*** |
受专业培训的人数 |
Number of Persons Trained |
*** |
| 第二产业就业劳动力 |
Labor Force in the Second Industrial
Industry |
*** |
与户主关系 |
Relation to Household Head |
|
| 采矿业 |
Mining |
|
户主 |
Household Head |
*** |
| 制造业 |
Manufacturing |
*** |
配偶 |
Spouse |
*** |
| 电力煤气及水的生产供应业 |
Production and Supply of Electricity
Gas and Water |
|
子女 |
Children |
*** |
| |
|
|
|
|
|
| 建筑业 |
Construction |
*** |
孙子女 |
Grand Children |
*** |
| 第三产业就业劳动力 |
Labor Force in Tertiary Industry |
|
父母 |
Parent |
*** |
| 交通运输仓储及邮电通讯业 |
Transport
Storage,Post&Telecommunication Services |
|
祖父母 |
Grand Parent |
|
| 批发和零售贸易 |
Wholesale and Retail
Trade&Catering Services |
|
兄弟姐妹 |
Brothers and Sisters |
*** |
| 住宿和餐饮业 |
Hotel and Restaurants |
|
其他亲属 |
Other Kinfolks |
|
| 居民服务和其他服务业 |
Services to Households and Other
Services |
|
非亲属 |
Non Kinfolks |
|
| 教育 |
Education |
|
年龄结构 |
Age Structure |
|
| 卫生.社会保障和社会福利业 |
Health Social Securities and Social
Welfare |
|
*** |
*** |
*** |
| 文化.体育和娱乐业 |
Culture Sports and Entertainment |
|
*** |
*** |
*** |
| 其他 |
Other |
|
*** |
*** |
*** |
| 年内从事各种行业时间(月) |
Time Spent Working on Various
Industry Within a Year(month) |
*** |
*** |
*** |
*** |
| 从事农业的时间 |
Time Spent in Agricultural Industry |
*** |
*** |
*** |
*** |
| 从事非农产业的时间 |
Time Spent in Non-agricultural
Industry |
*** |
*** |
*** |
*** |
| 本地企业职工人数 |
Number of Staff Workers in the Local
Enterprises |
*** |
*** |
*** |
*** |
| 50岁以上 |
Aged 50 and Over |
*** |
文化、体育和娱乐业 |
Culture Sports and Entertainment |
*** |
| 文化程度 |
Education Background |
|
其他 |
Other |
*** |
| 不识字或识字很少 |
Few Illiteracy and Illiteracy |
*** |
年内从事各种行业时间(月) |
Time Spent Working on Various
Industry Within a Year(month) |
*** |
| 小学程度 |
Primary School |
*** |
从事农业的时间 |
Time Spent in Agricultural Industry |
*** |
| 初中程度 |
Junior Secondary School |
*** |
从事非农产业的时间 |
Time Spent in Non-agricultural
Industry |
*** |
| 高中程度 |
Senior Secondary School |
*** |
本地企业职工人数 |
Number of Staff Workers in the Local
Enterprises |
*** |
| 中专 |
Secondary Technical School |
*** |
在本地企业工作的时间(月) |
Time Spent in the Local
Enterprises(month) |
*** |
| 大专及以上 |
Junior College and Above |
*** |
与雇主签定劳动合同的人数 |
Number of Persons Who Have Signed a
Labor Contract with an Employer |
*** |
| 就业地点 |
Venue of Employment |
|
参加劳动保险的人数 |
Number of Persons Who Have Joined in
Labor Insurance |
*** |
| 乡内 |
Inside Township |
*** |
保费由企业负担的人数 |
Number of Persons Whose Premium is
Borne by Enterprises |
*** |
| 县内乡外 |
Inside County and Beyond Township |
*** |
保费由个人负担的人数 |
Number of Persons Whose Premium is
Borne by Enterprises |
|
| 省内县外 |
Inside Province and Beyond County |
*** |
保费由双方负担的人数 |
Number of Premium Borne by the Both
Sides |
|
| 国内省外 |
At Home and Beyond Province |
*** |
未参加了劳动保险的人数 |
Number of Persons Who Have Failed to
Join in Labor Insurance |
*** |
| 国外 |
Abroad |
|
因企业不给办而未参保的人数 |
Number of Persons Who Fail to Join in
Insurance Because of Enterprises |
*** |
| 行业分布 |
Distribution of Industry |
|
因不需要而未参保的人数 |
Number of Persons Who Have Failed to
Join in Labor Insurance |
|
| 第一产业就业劳动力 |
Labor Force in the Primary Industry |
|
因不知道而未参保的人数 |
Number of Persons Who Have Failed to
Join in Labor Insurance of Being Uninformed |
|
| 农业 |
Farming |
|
因其他原因而未参保的人数 |
Number of Persons Who Have Failed to
Join in Insurance Because of Other Reasons |
*** |
| 林业 |
Forestry |
|
农村住户劳动力外出务工情况 |
Conditions of Outside Jobblers |
|
| 牧业 |
Animal Husbandry |
|
外出就业的劳动力人数(人) |
Number of Jobblers WorkingBeyond Home
Town(person) |
*** |
| 渔业 |
Fishery |
|
#男劳动力人数 |
Number of Male Labor Force |
*** |
| 非农产业就业劳动力 |
Labor Force in Non-agricultural
Industry |
*** |
整劳动力人数 |
Total of Overall Work Force |
*** |
| 第二产业就业劳动力 |
Labor Force Employed in the Secondary
Industry |
|
受过专业培训的人数 |
Number of Being Trained |
*** |
| 采矿业 |
Mining |
|
首次外出的人数 |
Number of People Traveling Outside
for the First Time |
*** |
| 制造业 |
Manufacturing |
|
与户主关系 |
Relation to Househead |
|
| 电力煤气及水的生产供应业 |
Production and Supply of Electricity
Gas and Water |
|
户主 |
Household Head |
*** |
| 建筑业 |
Construction |
|
配偶 |
Spouse |
*** |
| 第三产业就业劳动力 |
Laborers Employed in Tertiary
Industry |
*** |
子女 |
Children |
*** |
| 交通运输仓储及邮电通讯业 |
Transport
Storage,Post&Telecommunication Services |
*** |
孙子女 |
Grand Children |
*** |
| 批发和零售贸易 |
Wholesale and Retail
Trade&Catering Services |
*** |
父母 |
Parent |
*** |
| 住宿和餐饮业 |
Hotel and Restaurants |
*** |
祖父母 |
Grand Parent |
|
| 居民服务和其他服务业 |
Services to Households and Other
Services |
*** |
兄弟姐妹 |
Brothers and Sisters |
*** |
| 教育 |
Education |
*** |
其他亲属 |
Other Kinfolks |
|
| 卫生.社会保障和社会福利业 |
Health Social Securities and Social
Welfare |
*** |
非亲属 |
Non Kinfolks |
|
| 年龄结构 |
Age Structure |
|
参加劳动保险的人数 |
Number of Persons Who Have Joined in
Labor Insurance |
*** |
| 16-20岁 |
*** |
*** |
外出务工时间(月) |
Time for Job Outside(month) |
*** |
| 21-25岁 |
*** |
*** |
外出劳动力从业时间情况 |
Time for Labor Force Outside |
|
| 26-30岁 |
*** |
*** |
外出劳动力中从业累计1个月以下的人数 |
Persons Who Work Less than 1 Month |
*** |
| 31-35岁 |
*** |
*** |
外出劳动力中从业累计1-3个月人数 |
Persons Who Work from 1 to 3 Months |
*** |
| 36-40岁 |
*** |
*** |
外出劳动力中从业累计3-6个月人数 |
Persons Who Work from 3 to 6 Months |
*** |
| 41-45岁 |
*** |
*** |
外出劳动力中从业累计6个月以上的人数 |
Persons who work over 6 months |
*** |
| 46-50岁 |
*** |
*** |
外出从事的行业 |
Industry in Which Workers are Engaged
Outside |
|
| 50岁以上 |
Aged 50 and Over |
*** |
第一产业就业劳动力 |
Labor Force in Employment |
*** |
| 文化程度 |
Education Background |
|
农业 |
Agriculture |
*** |
| 不识字或识字很少 |
Few Illiteracy and Illiteracy |
*** |
林业 |
Forestry |
|
| 小学 |
Primary School |
*** |
牧业 |
Animal Husbandry |
*** |
| 初中 |
Junior Secondary School |
*** |
渔业 |
Fishery |
|
| 高中 |
Senior Secondary School |
*** |
非农产业就业劳动力 |
Laborers Employed by non-agricultural
Industry |
*** |
| 中专 |
Secondary Technical School |
*** |
第二产业就业劳动力 |
Labor Forces in the Secondary
Industry |
*** |
| 大专及以上 |
Junior College and Above |
*** |
采矿业 |
Mining |
|
| 外出方式 |
Manner of Trip |
|
制造业 |
Manufacturing |
*** |
| #政府(单位)组织外出人数 |
Number of Persons Organized by
Government(unit)Organization |
*** |
电力煤气及水的生产供应业 |
Production and Supply of Electricity
Gas and Water |
|
| 中介组织介绍 |
Introduction Made by Go-between
Organization |
*** |
建筑业 |
Construction |
*** |
| 亲属介绍外出人数 |
Number of Persons Introduced by
Relatives |
*** |
第三产业就业劳动力 |
Labor Force in Tertiary Industry |
*** |
| 外出地区 |
Regions for Trip |
|
交通运输仓储及邮电通讯业 |
Transport
Storage,Post&Telecommunication Services |
*** |
| 东部地区 |
West Region |
*** |
批发和零售贸易 |
Wholesale and Retail
Trade&Catering Services |
*** |
| 中部地区 |
East Region |
|
住宿和餐饮业 |
Hotel and Restaurants |
*** |
| 西部地区 |
Middle Region |
*** |
居民服务和其他服务业 |
Services to Households and Other
Services |
*** |
| 其他地区 |
Other Region |
|
教育 |
Education |
|
| 外出地区类型 |
Types of Region for Trip |
|
卫生、社会保障和社会福利业 |
Health Social Securities and Social
Welfare |
*** |
| 直辖市 |
Municipality Directly under the
Central Government |
|
文化、体育和娱乐业 |
Culture Sports and Entertainment |
*** |
| 省会城市 |
Provincial Capital |
*** |
其他 |
Other |
*** |
| 地区级城市 |
Cities at Prefectural Level |
*** |
在外务工总收入(元) |
Total Income From Jobblers
Outside(yuan) |
*** |
| 县级市 |
Cities at County Level |
*** |
#寄回带回现金 |
Cash remitted and brought back |
*** |
| 建制镇 |
Town Governments |
*** |
外出务工分地区收入情况 |
Income of outside jobblers by region |
|
| 其他地区 |
Other Region |
*** |
在东部地区的收入 |
Income in the East Region |
*** |
| 与雇主签定劳动合同的人数 |
Number of Persons Who Have Signed |
*** |
在中部地区的收入 |
Income in the Middle Region |
|
| |
a Contract with Employers |
|
|
|
|
| 在西部地区的收入 |
Income in West Region |
*** |
其他亲属 |
Other Kinfolks |
|
| 在其他地区的收入 |
Income of Other Regions |
|
非亲属 |
Non-Kinfolks |
|
| 外出务工分地区类型收入情况 |
Income Obtained by Municipality |
|
年龄结构 |
Age Structure |
|
| |
under Central Government |
|
|
|
|
| 在直辖市得到的收入 |
Income Obtained from Municipality
under Central Government |
|
*** |
*** |
*** |
| 在省会城市得到的收入 |
Income Obtained from |
*** |
*** |
*** |
*** |
| |
Provincial Capital City |
|
|
|
|
| 在地区级城市得到的收入 |
Income Obtained from |
*** |
*** |
*** |
|
| |
the Prefecture-level City |
|
|
|
|
| 在县级市得到的收入 |
Income Obtained from the |
*** |
*** |
*** |
|
| |
County-level City |
|
|
|
|
| 在建制镇得到的收入 |
Income Obtained from the |
*** |
*** |
*** |
|
| |
Established Town |
|
|
|
|
| 在其他地区得到的收入 |
Income obtained from other regions |
*** |
*** |
*** |
|
| 雇主拖欠工资的人数 |
Number of Persons Whose Wages |
|
*** |
*** |
|
| |
Owed by Employers |
|
|
|
|
| 雇主拖欠的工资额(元) |
Sum of Wages Owed by Employers(yuan) |
|
*** |
Aged 50 and Over |
|
| 外出从业的生产性费用支出(元) |
Expenditure of Production Expense
from Outside Jobblers(yuan) |
*** |
文化程度 |
Education Background |
|
| 旅费支出 |
Travel Expense |
*** |
不识字或识字很少 |
Few Illiteracy and Illiteracy |
|
| 办理各种手续支出 |
Expenditure to Go Through |
*** |
小学 |
Primary School |
|
| |
Various Procedures |
|
|
|
|
| 在外务工生活消费总支出(元) |
Total Expenditure of Life Expense |
*** |
初中 |
Junior Secondary School |
*** |
| |
for Work Outside(yuan) |
|
|
|
|
| #食品 |
Food |
*** |
高中 |
Senior Secondary School |
|
| 衣着 |
Clothing |
*** |
中专 |
Secondary Technical School |
*** |
| 居住 |
Residence |
*** |
大专及以上 |
Junior College and Above |
|
| 交通通讯 |
Transport,Post and |
*** |
外出方式 |
Mannner of travelling |
|
| |
Communication Services |
|
|
|
|
| 医疗保健 |
Medicine and Medical Services |
*** |
#.政府(单位)组织外出人数 |
Number of Persons |
|
| |
|
|
|
Who Travel Organized by Government |
|
| 外出到省外的劳动力人数(人) |
Number of Labor Force Who |
*** |
中介组织介绍 |
Introduced by Go-between Organization |
|
| |
Worked Beyond Xinjiang(person) |
|
|
|
|
| 其中:男劳动力人数 |
Number of Male Labor Force |
*** |
亲属介绍外出人数 |
Number of Persons Who |
*** |
| |
|
|
|
Travel Introduced by Relatives |
|
| 整劳动力人数 |
Total of Overall Work Force |
*** |
外出地区 |
Regions for Travel |
|
| 受过专业培训的人数 |
Number of Persons Subjected |
*** |
东部地区 |
East Region |
*** |
| |
to Specialzied Training |
|
|
|
|
| 首次外出的人数 |
Number of Persons Traveling Outside |
|
中部地区 |
Central Region |
|
| 与户主关系 |
Relation to Househead |
|
西部地区 |
West Region |
|
| 户主 |
Household Head |
|
其他地区 |
Other Region |
|
| 配偶 |
Spouse |
|
外出地区类型 |
Types of Regions for Travel |
|
| 子女 |
Children |
*** |
直辖市 |
Municipality Directly under the |
|
| |
|
|
|
Central Government |
|
| 孙子女 |
Grand Children |
|
省会城市 |
Provincial Capital |
*** |
| 父母 |
Parent |
|
地区级城市 |
Cities at Prefectural Level |
|
| 祖父母 |
Grand Parent |
|
县级市 |
Cities at County Level |
|
| 兄弟姐妹 |
Brothers and Sisters |
|
建制镇 |
Town Governments |
|
| 其他地区 |
Other Region |
|
在东部地区的收入 |
Revenue from the Eastern Region |
*** |
| 与雇主签定劳动合同的人数 |
Number of Persons Who Have |
*** |
在中部地区的收入 |
Revenue from the Central Region |
|
| |
Signed a Labor Contract with
Employers |
|
|
|
|
| 参加劳动保险的人数 |
Number of Persons Who |
*** |
在西部地区的收入 |
Revenue from the Western Region |
|
| |
Have Joined in Labor Insurance |
|
|
|
|
| 外出务工时间(月) |
Time to Work Beyond Hometown(month) |
*** |
在其他地区的收入 |
Revenue from the Other Region |
|
| 外出劳动力从业时间情况 |
Time for Laborers |
|
外出务工分地区类型收入情况 |
Typical Income of |
|
| |
to Work Beyond Hometown |
|
|
Migratory Laborers By Regions |
|
| 外出劳动力中从业累计1个月以下的人数 |
Laborers Who Have |
|
在直辖市得到的收入 |
Income Obtained from the |
|
| |
Worked Less Than a Month |
|
|
City under Municipalities |
|
| 外出劳动力中从业累计1-3个月人数 |
Laborers Who Have |
|
在省会城市得到的收入 |
Income Obtained from |
*** |
| |
Worked From One to Three Months |
|
|
the Provincial Cities |
|
| .外出劳动力中从业累计3-6个月人数 |
Laborers Who Have |
|
在地区级城市得到的收入 |
Income Obtained |
|
| |
Worked from Three to Six Months |
|
|
from Prefecture-level City |
|
| 外出劳动力中从业累计6个月以上的人数 |
Laborers Who Have |
*** |
在县级市得到的收入 |
Income Obtained |
|
| |
Worked for More than 6 Months |
|
|
from County-level City |
|
| 外出从事的行业 |
Industry for Jobblers |
|
在建制镇得到的收入 |
Income Obtained |
|
| |
|
|
|
from the Established Town |
|
| 第一产业就业劳动力 |
Laborers Engaged in the Primary
Industry |
|
在其他地区得到的收入 |
Income Obtained |
|
| |
|
|
|
from Other Regions |
|
| 农业 |
Farming |
|
雇主拖欠工资的人数 |
Number of persons whose income is
owed by employers |
|
| 林业 |
Forestry |
|
雇主拖欠的工资额(元) |
Sum of wages owed by employers |
|
| 牧业 |
Animal Husbandry |
|
外出从业的生产性费用支出(元) |
Expenditure of production |
*** |
| |
|
|
|
expense for jobbers outside(yuan) |
|
| 渔业 |
Fishery |
|
旅费支出 |
Travel Expense |
*** |
| 非农产业就业劳动力 |
Laborers Engaged |
*** |
办理各种手续支出 |
Fees for Various |
*** |
| |
in Non-agricultural Industry |
|
|
Procedures to Go Through |
|
| 第二产业就业劳动力 |
Laborers Engaged in the Secondary
Industry |
|
在外务工生活消费总支出(元) |
Total Expenditure of Living |
*** |
| |
|
|
|
Consumption for Jobbers Outside |
|
| 采矿业 |
Mining |
|
食品 |
Food |
*** |
| 制造业 |
Manufacturing |
|
衣着 |
Clothing |
*** |
| 电力煤气及水的生产供应业 |
Production and Supply of Electricity |
|
居住 |
Residence |
|
| |
Gas and Water |
|
|
|
|
| 建筑业 |
Construction |
|
交通通讯 |
Transport,Post |
*** |
| |
|
|
|
and Communication Services |
|
| 第三产业就业劳动力 |
Laborers Engaged in the Tertiary
Industry |
*** |
医疗保健 |
Medicine and Medical Services |
*** |
| 交通运输仓储及邮电通讯业 |
Transport Storage, |
|
外出在省内的劳动力人数(人) |
Number of Labor |
*** |
| |
Post&Telecommunication Services |
|
|
Force Outside in Xinjiang(person) |
|
| 批发和零售贸易 |
Wholesale and Retail |
|
#男劳动力人数 |
Number of Persons |
*** |
| |
Trade&Catering Services |
|
|
in Male Labor Force |
|
| 住宿和餐饮业 |
Hotel and Restaurants |
|
整劳动力人数 |
Total of Overall work Force |
*** |
| 居民服务和其他服务业 |
Services to Households and Other
Services |
*** |
受过专业培训的人数 |
Number of Persons Trained |
*** |
| 教育 |
Education |
|
首次外出的人数 |
Number of Persons |
*** |
| |
|
|
|
Traveling for the First Time |
|
| 卫生、社会保障和社会福利业 |
Health Social Securities and Social
Welfare |
|
与户主关系 |
Relation to Household |
|
| 文化、体育和娱乐业 |
Culture Sports and Entertainment |
|
户主 |
Household Head |
*** |
| 其他 |
Other |
|
配偶 |
Spouse |
*** |
| 在外务工总收入(元) |
Total Revenue of Migratory
Laborers(yuan) |
*** |
子女 |
Children |
*** |
| #寄回带回现金 |
Cash Remitted and Brought Back |
*** |
孙子女 |
Grand Children |
*** |
| 外出务工分地区收入情况 |
Revenue from the Eastern Region |
|
父母 |
Parent |
*** |
| 祖父母 |
Grand Parent |
|
县级市 |
Cities at County Level |
*** |
| 兄弟姐妹 |
Brothers and Sisters |
*** |
建制镇 |
Town Governments |
*** |
| 其他亲属 |
Other Kinfolks |
|
其他地区 |
Other Region |
*** |
| 非亲属 |
Non Kinfolks |
|
与雇主签定劳动合同的人数 |
Number of Persons Who Have Signed |
*** |
| |
|
|
|
a Labor Contract with an Employer |
|
| 年龄结构 |
Age Structure |
|
参加劳动保险的人数 |
Number of Persons Who |
*** |
| |
|
|
|
Have Joined in Labor Insurance |
|
| 16-20岁 |
*** |
*** |
外出务工时间(月) |
Time for Work Beyond Hometown |
*** |
| 21-25岁 |
*** |
*** |
外出劳动力从业时间情况 |
Time if Employment |
|
| |
|
|
|
for Migratory Workers |
|
| 26-30岁 |
*** |
*** |
外出劳动力中从业累计1个月以下的人数 |
Migratory Workers Who |
*** |
| |
|
|
|
Have Worked Less than One Month |
|
| 31-35岁 |
*** |
*** |
外出劳动力中从业累计1-3个月人数 |
Migratory Workers Who Have |
*** |
| |
|
|
|
Worked from 1 Month to 3 Months |
|
| 36-40岁 |
*** |
*** |
外出劳动力中从业累计3-6个月人数 |
Migratory Workers Who |
*** |
| |
|
|
|
Have Worked from 3 to 6 Months |
|
| 41-45岁 |
*** |
*** |
外出劳动力中从业累计6个月以上的人数 |
Migratory Workers Who |
*** |
| |
|
|
|
Have Worked Over 6 Months |
|
| 46-50岁 |
*** |
*** |
外出从事的行业 |
Industry in Which |
|
| |
|
|
|
Migratory Workers are Engaged |
|
| 50岁以上 |
Aged 50 and Over |
*** |
第一产业就业劳动力 |
Industry Labor Force |
*** |
| |
|
|
|
Engaged in the Primary Industry |
|
| 文化程度 |
Education Background |
|
农业 |
Farming |
*** |
| 不识字或识字很少 |
Few Illiteracy and Illiteracy |
*** |
林业 |
Forestry |
|
| 小学 |
Primary School |
*** |
牧业 |
Animal Husbandry |
*** |
| 初中 |
Junior Secondary School |
*** |
渔业 |
Fishery |
|
| 高中 |
Senior Secondary School |
*** |
非农产业就业劳动力 |
Leaborers Employed in |
*** |
| |
|
|
|
Non-agricultural Industry |
|
| 中专 |
Secondary Technical School |
*** |
第二产业就业劳动力 |
Laborers employed in |
*** |
| |
|
|
|
secondary industry |
|
| 大专及以上 |
Junior College and Above |
*** |
采矿业 |
Mining |
|
| 外出方式 |
Manner of travel |
|
制造业 |
Manufacturing |
*** |
| #.政府(单位)组织外出人数 |
Number of Persons Who |
*** |
电力煤气及水的生产供应业 |
Production and Supply |
|
| |
Travel Organized by Government |
|
|
of Electricity Gas and Water |
|
| 中介组织介绍 |
Introduced by |
*** |
建筑业 |
Construction |
*** |
| |
Go-between Organizations |
|
|
|
|
| 亲属介绍外出人数 |
Number of Persons |
*** |
第三产业就业劳动力 |
Laborers Employed in Tertiary
Industry |
*** |
| |
Introduced by Relatives |
|
|
|
|
| 外出地区 |
Regions for Trip |
|
交通运输仓储及邮电通讯业 |
Transport Storage, |
*** |
| |
|
|
|
Post&Telecommunication Services |
|
| 东部地区 |
West Region |
|
批发和零售贸易 |
Wholesale and Retail |
*** |
| |
|
|
|
Trade&Catering Services |
|
| 中部地区 |
East Region |
|
住宿和餐饮业 |
Hotel and Restaurants |
*** |
| 西部地区 |
Middle Region |
*** |
居民服务和其他服务业 |
Services to |
*** |
| |
|
|
|
Households and Other Services |
|
| 其他地区 |
Other Region |
|
教育 |
Education |
|
| 外出地区类型 |
Types of Regions for Travel |
|
卫生、社会保障和社会福利业 |
Health Social |
*** |
| |
|
|
|
Securities and Social Welfare |
|
| 直辖市 |
Municipality Directly |
|
文化、体育和娱乐业 |
Culture Sports and Entertainment |
*** |
| |
under the Central Government |
|
|
|
|
| 省会城市 |
Provincial Capital |
*** |
其他 |
Other |
*** |
| 地区级城市 |
Cities at Prefectural Level |
*** |
在外务工总收入(元) |
Total Income of Jobbing Outside |
*** |
| #寄回带回现金 |
Cash Remitted and Brought Back |
*** |
上年外出地区 |
Regions for Outward |
|
| |
|
|
|
Trip in the Former Half of the Year |
|
| 外出务工分地区收入情况 |
Income of |
|
由东部地区返回 |
Return from East Region |
|
| |
Jobbing Outside by Regions |
|
|
|
|
| 在东部地区的收入 |
Income of the Eastern Region |
|
由中部地区返回 |
Return from Central Region |
|
| 在中部地区的收入 |
Income of the Central Region |
|
由西部地区返回 |
Return from Western Region |
*** |
| 在西部地区的收入 |
Income of the Western Region |
*** |
由其他地区返回 |
Return from Other Region |
|
| 在其他地区的收入 |
Income of Other Region |
|
上年外出地区的类型 |
Regions for Outward Trip |
|
| 外出务工分地区类型收入情况 |
Income of Jobbing by Regions |
|
由直辖市返回 |
Return from |
|
| |
|
|
|
City under the Central Government |
|
| 在直辖市得到的收入 |
Income of Municipalities |
|
由省会城市返回 |
Return from Provincial Capital City |
|
| |
under Central Government |
|
|
|
|
| 在省会城市得到的收入 |
Income Obtained |
*** |
由地区级城市返回 |
Return from Prefecture-level Cities |
|
| |
from Provincial Capital City |
|
|
|
|
| 在地区级城市得到的收入 |
Income Obtained |
*** |
由县级市返回 |
Return from County-level Cities |
*** |
| |
from Prefecture-level Cities |
|
|
|
|
| 在县级市得到的收入 |
Income Obtained |
*** |
由建制镇返回 |
Return from Established Town |
|
| |
from County-level Cities |
|
|
|
|
| 在建制镇得到的收入 |
Income Obtained from |
*** |
由其他地区返回 |
Return from Other Regions |
*** |
| |
the Established Town |
|
|
|
|
| 在其他地区得到的收入 |
Income Obtained |
*** |
返回原因 |
Reason for Coming-back |
|
| |
from Other Regions |
|
|
|
|
| 雇主拖欠工资的人数 |
Number of Persons Whose |
|
找不到工作 |
Failing to Hunt for a Job |
|
| |
Wages Owed by Employers |
|
|
|
|
| 雇主拖欠的工资额(元) |
Sum of Wages Owed by Employers |
|
要不到工资 |
Failing to Get Wages |
|
| 外出从业的生产性费用支出(元) |
Production Expense Outleys |
*** |
缺乏安全感 |
Lack of Sense of Security |
|
| |
from Jobblers Outside(yuan) |
|
|
|
|
| 旅费支出 |
Travel Expense Expenditure |
*** |
生活不习惯 |
Uninhabitual Life |
|
| 办理各种手续支出 |
Fees for Various |
*** |
疾病或伤残 |
Disease or Wounded and Handicapped |
|
| |
Procedures to Go Through |
|
|
|
|
| 在外务工生活消费总支出(元) |
Total Expenditure |
*** |
回家结婚、生育 |
Marriage,Chidbirth Back Home |
*** |
| |
of Living Expense |
|
|
|
|
| #食品 |
Food |
*** |
家中缺乏劳动力 |
Labor Force Lacking at Home |
|
| 衣着 |
Clothing |
*** |
其它 |
Other |
*** |
| 居住 |
Residence |
*** |
上年外出从事的行业 |
Trades engaged in by Jobblers |
|
| |
|
|
|
in the Previous Year |
|
| 交通通讯 |
Transport, |
*** |
第一产业就业劳动力 |
Trades Labor Force Industry |
*** |
| |
Post and Communication Services |
|
|
|
|
| 医疗保健 |
Medicine and Medical Services |
*** |
农业 |
Farming |
*** |
| 农村住户外出劳动力返回情况(人) |
Number of Labor Force Returned |
|
林业 |
Forestry |
|
| 当年返回劳动力人数 |
Number of Laborers Returned |
*** |
牧业 |
Animal husbandry |
|
| 返回劳动力的文化程度 |
Education Background Retured |
|
渔业 |
Fishery |
|
| 不识字或识字很少 |
Few Illiteracy and Illiteracy |
*** |
非农产业就业劳动力 |
Labor Force in Non-agricultural
Industry |
*** |
| 小学 |
Primary School |
*** |
第二产业就业劳动力 |
Labor Force in the Secondary Industry |
*** |
| 初中 |
Junior Secondary School |
*** |
采矿业 |
Mining |
|
| 高中 |
Senior Secondary School |
|
制造业 |
Manufacturing |
|
| 中专 |
Secondary Technical School |
|
电力煤气及水的生产供应业 |
Production and Supply |
|
| |
|
|
|
of Electricity Gas and Water |
|
| 大专及以上 |
Junior College and Above |
|
建筑业 |
Construction |
*** |
| 第三产业就业劳动力 |
Labor Force in the Tertiary Industry |
*** |
文化程度 |
Education Background |
|
| 交通运输仓储及邮电通讯业 |
Transport Storage, |
|
不识字或识字很少 |
Few Illiteracy and Illiteracy |
*** |
| |
Post&Telecommunication Services |
|
|
|
|
| 批发和零售贸易 |
Wholesale and Retail |
|
小学 |
Primary School |
*** |
| |
Trade&Catering Services |
|
|
|
|
| 住宿和餐饮业 |
Hotel and Restaurants |
|
初中 |
Junior Secondary School |
*** |
| 居民服务和其他服务业 |
Services to |
|
高中 |
Senior Secondary School |
*** |
| |
Households and Other Services |
|
|
|
|
| 教育 |
Education |
|
中专 |
Secondary Technical School |
*** |
| 卫生、社会保障和社会福利业 |
Health Social Securities |
|
大专及以上 |
Junior College and Above |
*** |
| |
and Social Welfare |
|
|
|
|
| 文化、体育和娱乐业 |
Culture Sports and Entertainment |
|
与雇主签定劳动合同的人数 |
Number of Persons Who |
*** |
| |
|
|
|
Have Signed a Labor Contract |
|
| 其他 |
Other |
*** |
参加劳动保险的人数 |
Number of Persons Who |
*** |
| |
|
|
|
Have Joined in Labor Insurance |
|
| 农村住户劳动力转移情况 |
Shift of Rural Resident Labor Force |
|
行业分布情况 |
Distribtuion of Industry |
|
| 转移劳动力人数(人) |
Number of Labor-force Shift(person) |
*** |
第一产业就业劳动力 |
Labor Force |
*** |
| #男劳动力人数 |
Number of Male Labor Force |
*** |
农业 |
Farming |
*** |
| 整劳动力人数 |
Number of Whole Labor Force |
*** |
林业 |
Forestry |
|
| 受过专业培训的人数 |
Number of Persons Trained |
*** |
牧业 |
Animal Husbandry |
|
| 与户主关系 |
Relation to Household Head |
|
渔业 |
Fishery |
|
| 户主 |
Household Head |
*** |
非农产业就业劳动力 |
Laborers in Non-agricultural Industry |
*** |
| 配偶 |
Spouse |
*** |
第二产业就业劳动力 |
Labor Force in Secondary Industry |
*** |
| 子女 |
Children |
*** |
采矿业 |
Mining |
|
| 孙子女 |
Grand Children |
*** |
制造业 |
Manufacturing |
*** |
| 父母 |
Parent |
*** |
电力煤气及水的生产供应业 |
Production and Supply |
|
| |
|
|
|
of Electricity Gas and Water |
|
| 祖父母 |
Grand Parent |
|
建筑业 |
Construction |
*** |
| 兄弟姐妹 |
Brothers and Sisters |
*** |
第三产业就业劳动力 |
Laborers in Tertiary Industry |
*** |
| 其他亲属 |
Other Kinfolks |
|
交通运输仓储及邮电通讯业 |
Transport Storage, |
*** |
| |
|
|
|
Post&Telecommunication Services |
|
| 非亲属 |
Non Kinfolks |
|
批发和零售贸易 |
Wholesale and Retail |
*** |
| |
|
|
|
Trade&Catering Services |
|
| 年龄结构 |
Age Structure |
|
住宿和餐饮业 |
Hotel and Restaurants |
*** |
| 6-20岁 |
*** |
*** |
居民服务和其他服务业 |
Services to |
*** |
| |
|
|
|
Households and Other Services |
|
| 21-25岁 |
*** |
*** |
教育 |
Education |
*** |
| 26-30岁 |
*** |
*** |
卫生、社会保障和社会福利业 |
Health Social |
*** |
| |
|
|
|
Securities and Social Welfare |
|
| 31-35岁 |
*** |
*** |
文化、体育和娱乐业 |
Culture Sports and Entertainment |
*** |
| 36-40岁 |
*** |
*** |
其他 |
Other |
*** |
| 41-45岁 |
*** |
*** |
行业转移人数(人) |
Number of Job Shift by Industry |
*** |
| 46-50岁 |
*** |
*** |
男劳动力人数 |
Male Labor Force |
*** |
| 50岁以上 |
Aged 50 and Over |
*** |
整劳动力人数 |
Total of Overall Work Force |
*** |
| 受过专业培训的人数 |
Number of Persons Trained |
*** |
牧业 |
Animal hHusbandry |
|
| 与户主关系 |
Relation to Household |
|
渔业 |
Fishery |
|
| 户主 |
Household Head |
*** |
非农产业就业劳动力 |
Laborers Engaged in Non-agricultural
Industry |
*** |
| 配偶 |
Spouse |
*** |
转移到第二产业就业劳动力 |
Laborers Whifted to the Secondary
Industry |
*** |
| 子女 |
Children |
*** |
采矿业 |
Mining |
|
| 孙子女 |
Grand Children |
*** |
制造业 |
Manufacturing |
|
| 父母 |
Parent |
*** |
电力煤气及水的生产供应业 |
Production and Supply |
|
| |
|
|
|
of Electricity Gas and Water |
|
| 祖父母 |
Grand Parent |
|
建筑业 |
Construction |
*** |
| 兄弟姐妹 |
Brothers and Sisters |
*** |
转移到第三产业就业劳动力 |
Labor Force Shifted to the Tertiary
Industry |
*** |
| 其他亲属 |
Other Kinfolks |
|
交通运输仓储及邮电通讯业 |
Transport Storage, |
*** |
| |
|
|
|
Post&Telecommunication Services |
|
| 非亲属 |
Non Kinfolks |
|
批发和零售贸易业 |
Wholesale and Retail |
*** |
| |
|
|
|
Trade&Catering Services |
|
| 年龄结构 |
Age Structure |
|
住宿和餐饮业 |
Hotel and Restaurants |
*** |
| 16-20岁 |
*** |
*** |
居民服务和其他服务业 |
Services to Households and Other
Services |
*** |
| 21-25岁 |
*** |
*** |
教育 |
Education |
*** |
| 26-30岁 |
*** |
*** |
卫、社会保障和社会福利业 |
Health Social Securities and Social
Welfare |
*** |
| 31-35岁 |
*** |
*** |
文化、体育和娱乐业 |
Culture Sports and Entertainment |
|
| 36-40岁 |
*** |
*** |
其他 |
Other |
*** |
| 41-45岁 |
*** |
*** |
地域转移人数(人) |
Number of Persons |
*** |
| |
|
|
|
Shifted from Place to Place(person) |
|
| 46-50岁 |
*** |
*** |
#男劳动力人数 |
Number of Male Laborers |
*** |
| 50岁以上 |
Aged 50 and Over |
*** |
整劳动力人数 |
Total of Overall Work Force |
*** |
| 文化程度 |
Education Background |
|
受过专业培训的人数 |
Number of Whole Labor Force |
*** |
| 不识字或识字很少 |
Few Illiteracy and Illiteracy |
*** |
首次外出人数 |
Number of Persons Traveling Outside |
*** |
| 小学 |
Primary School |
*** |
与户主关系 |
Relation to Household Head |
|
| 初中 |
Junior Secondary School |
*** |
户主 |
Household Head |
*** |
| 高中 |
Senior Secondary School |
*** |
配偶 |
Spouse |
*** |
| 中专 |
Secondary Technical School |
*** |
子女 |
Children |
*** |
| 大专及以上 |
Junior College and Above |
*** |
孙子女 |
Grand Children |
|
| 与雇主签定劳动合同的人数 |
Number of Persons Who |
*** |
父母 |
Parent |
|
| |
Have Signed Labor Contract |
|
|
|
|
| 参加劳动保险的人数 |
Number of persons Who |
*** |
祖父母 |
Grand Parent |
|
| |
Have Joined in Labor Insurance |
|
|
|
|
| 行业分布情况 |
Distribution of Industry |
|
兄弟姐妹 |
Brothers and Sisters |
|
| 第一产业就业劳动力 |
Labor Force in Industry |
|
其他亲属 |
Other Kinfolks |
|
| 农业 |
Farming |
|
非亲属 |
Non Kinfolks |
|
| 林业 |
Forestry |
|
年龄结构 |
Age Structure |
|
| 16-20岁 |
*** |
*** |
居民服务和其他服务业 |
Services to |
*** |
| |
|
|
|
Households and Other Services |
|
| .21-25岁 |
*** |
*** |
教育 |
Education |
|
| .26-30岁 |
*** |
*** |
卫生、社会保障和社会福利业 |
Health Social |
*** |
| |
|
|
|
Securities and Social Welfare |
|
| 31-35岁 |
*** |
|
文化、体育和娱乐业 |
Culture Sports and Entertainment |
*** |
| 36-40岁 |
*** |
*** |
其他 |
Other |
*** |
| 41-45岁 |
*** |
*** |
转移地区 |
Region for Shift |
|
| 46-50岁 |
*** |
*** |
转向东部地区 |
The East Region |
*** |
| 50岁以上 |
Aged 50 and Over |
|
转向中部地区 |
The Central Region |
|
| 文化程度 |
Education Background |
|
转向西部地区 |
The Western Region |
*** |
| 不识字或识字很少 |
Few Illiteracy and Illiteracy |
|
转向其他地区 |
Other Region |
|
| 小学 |
Primary School |
*** |
转移地区类型 |
Types of Region for Shift |
|
| 初中 |
Junior Secondary School |
*** |
转向直辖市 |
Shift for Municipalities |
|
| |
|
|
|
under Central Government |
|
| 高中 |
Senior Secondary School |
*** |
转向省会城市 |
For Provincial Capital Cities |
*** |
| 中专 |
Secondary Technical School |
*** |
转向地区级城市 |
For Prefecture-level Cities |
*** |
| 大专及以上 |
Junior College and Above |
*** |
转向县级市 |
For County-level Cities |
*** |
| 与雇主签定劳动合同的人数 |
Number of Persons Who Have |
*** |
转向建制镇 |
For Established Town |
*** |
| |
Signed a Contract With Employers |
|
|
|
|
| 参加劳动保险的人数 |
Number of Persons Who |
*** |
转向其他地区 |
For Other Regions |
*** |
| |
Have Joined in Labor Insurance |
|
|
|
|
| 行业分布情况 |
Distribution of Industry |
|
外出方式 |
Manner of Outward Trip |
|
| 第一产业就业劳动力 |
Labor Force Employed in Industry |
*** |
#.政府(单位)组织外出人数 |
Number of Persons |
*** |
| |
|
|
|
Organized by Government |
|
| 农业 |
Farming |
*** |
中介组织介绍 |
Introduced by Go-between Organzation |
|
| 林业 |
Forestry |
|
亲属介绍外出人数 |
Number of Persons |
*** |
| |
|
|
|
Introduced by Relatives |
|
| 牧业 |
Animal Husbandry |
|
在外务工总收入(元) |
Total Income of Jobbing Outside(yuan) |
*** |
| 渔业 |
Fishery |
|
#寄回带回现金 |
Cash Remitted and Brought Back |
*** |
| 非农产业就业劳动力 |
Labor Force |
*** |
外出务工分地区收入情况 |
Income of Jobblers by Regions |
|
| |
Employed in Non-agricultural Industry |
|
|
|
|
| 第二产业就业劳动力 |
Labor Force Employed |
*** |
在东部地区的收入 |
Income of Eastern Region |
*** |
| 采矿业 |
Mining |
|
在中部地区的收入 |
Income of the Central Part |
|
| 制造业 |
Manufacturing |
*** |
在西部地区的收入 |
Income in the Western Region |
*** |
| 电力煤气及水的生产供应业 |
Production and |
|
在其他地区的收入 |
Income of Other Regions |
|
| |
Supply of Electricity Gas and Water |
|
|
|
|
| 建筑业 |
Construction |
|
外出务工分地区类型收入情况 |
Income of Jobblers by Regions |
|
| 第三产业就业劳动力 |
Laborers Employed in Tertiary
Industry |
*** |
在直辖市得到的收入 |
Income Obtained from |
|
| |
|
|
|
Cities under the Central Government |
|
| 交通运输仓储及邮电通讯业 |
Transport Storage, |
*** |
在省会城市得到的收入 |
Income Obtained |
*** |
| |
Post&Telecommunication Services |
|
|
from Provincial Capital Cities |
|
| 批发和零售贸易 |
Wholesale and Retail |
*** |
在地区级城市得到的收入 |
Income Obtained |
*** |
| |
Trade&Catering Services |
|
|
from Prefecture-level Cities |
|
| 住宿和餐饮业 |
Hotel and Restaurants |
*** |
在县级市得到的收入 |
Income Obtained |
*** |
| |
|
|
|
from County-level Cities |
|
| 在建制镇得到的收入 |
Income Obtained |
*** |
*** |
*** |
|
| |
from Established Towns |
|
|
|
|
| 在其他地区得到的收入 |
Income Obtained from Other Regions |
*** |
*** |
*** |
|
| 雇主拖欠工资的人数 |
Number of Persons |
|
*** |
Aged 50 and Over |
|
| |
Owed by Employers |
|
|
|
|
| 雇主拖欠的工资额(元) |
Sum of Wages Owed by Employers |
|
文化程度 |
Education Background |
|
| 外出从业的生产性费用支出(元) |
Sum of Wages |
*** |
不识字或识字很少 |
Few Illiteracy and Illiteracy |
|
| |
Owed by Employers(yuan) |
|
|
|
|
| 旅费支出 |
Travlling Expense |
*** |
小学 |
Primary School |
|
| 办理各种手续支出 |
Expenditure of Various |
*** |
初中 |
Junior Secondary School |
*** |
| |
Procedures to Go Through |
|
|
|
|
| 在外务工生活消费总支出(元) |
Total Expenditure of |
*** |
高中 |
Senior Secondary School |
|
| |
Living Consumption for |
|
|
|
|
| |
Migratory Workers(yuan) |
|
|
|
|
| #食品 |
Food |
*** |
中专 |
Secondary Technical School |
*** |
| 衣着 |
Clothing |
*** |
大专及以上 |
Junior College and Above |
|
| 居住 |
Residence |
*** |
与雇主签定劳动合同的人数 |
Number of Laborers Who Have Signed |
*** |
| |
|
|
|
a Labor Contract with Employers |
|
| 交通通讯 |
Transport,Post and |
*** |
参加劳动保险的人数 |
Number of Persons Who |
*** |
| |
Communication Services |
|
|
Have Joined in Labor Insurance |
|
| 医疗保健 |
Medicine and Medical Services |
*** |
行业分布情况 |
Distribution of Industry |
|
| 跨省转移人数(人) |
Number of Laborers to Shift |
*** |
第一产业就业劳动力 |
Labor Force in the First Industry |
|
| |
Across Provinces(person) |
|
|
|
|
| 其中:男劳动力人数 |
Number of Malelabor Force |
*** |
农业 |
Farming |
|
| 整劳动力人数 |
Total of Overall Work Force |
*** |
林业 |
Forestry |
|
| 受过专业培训的人数 |
Number of Person |
*** |
牧业 |
Animal Husbandry |
|
| |
Subject to Specialized Training |
|
|
|
|
| 首次外出人数 |
Number of Persons Who |
|
渔业 |
Fishery |
|
| |
Travel for the First Time |
|
|
|
|
| 与户主关系 |
Relation to Household Head |
|
非农产业就业劳动力 |
Laborers Engaged in |
*** |
| |
|
|
|
the Non-agricultural Industry |
|
| 户主 |
Household Head |
|
第二产业就业劳动力 |
Laborers engaged in secondary
industry |
|
| 配偶 |
Spouse |
|
采矿业 |
Mining |
|
| 子女 |
Children |
*** |
制造业 |
Manufacturing |
|
| 孙子女 |
Grand Children |
|
电力煤气及水的生产供应业 |
Production and Supply |
|
| |
|
|
|
of Electricity Gas and Water |
|
| 父母 |
Parent |
|
建筑业 |
Construction |
|
| 祖父母 |
Grand Parent |
|
第三产业就业劳动力 |
Laborers Engaged in Tertiary Industry |
*** |
| 兄弟姐妹 |
Brothers and Sisters |
|
交通运输仓储及邮电通讯业 |
Transport Storage, |
|
| |
|
|
|
Post&Telecommunication Services |
|
| 其他亲属 |
Other Kinfolks |
|
批发和零售贸易 |
Wholesale and Retail |
|
| |
|
|
|
Trade&Catering Services |
|
| 非亲属 |
Non Kinfolks |
|
住宿和餐饮业 |
Hotel and Restaurants |
|
| 年龄结构 |
Age Structure |
|
居民服务和其他服务业 |
Services to |
*** |
| |
|
|
|
Households andOther Services |
|
| 16-20岁 |
*** |
*** |
教育 |
Education |
|
| 21-25岁 |
*** |
*** |
卫生、社会保障和社会福利业 |
Health Social |
|
| |
|
|
|
Securities and Social Welfare |
|
| 26-30岁 |
*** |
|
文化、体育和娱乐业 |
Culture Sports and Entertainment |
|
| 31-35岁 |
*** |
|
其他 |
Other |
|
| 36-40岁 |
*** |
|
转移地区 |
Place of Shift |
|
| 转向东部地区 |
Switch to Eastern Part |
*** |
在外务工生活消费总支出(元) |
Total Expenditure for Living Expense
While Working in Other Place |
*** |
| 转向中部地区 |
Switch to Middle Part |
|
#食品 |
Food |
*** |
| 转向西部地区 |
Switch to Western Part |
|
衣着 |
Clothing |
*** |
| 转向其他地区 |
Switch to Other Region |
|
居住 |
Residence |
|
| 转移地区类型 |
Types of Regions |
|
交通通讯 |
Transport,Post and |
*** |
| |
|
|
|
Communication Services |
|
| 转向直辖市 |
Switch to Cities |
|
医疗保健 |
Medicine and Medical Services |
*** |
| |
under Central Government |
|
|
|
|
| 转向省会城市 |
Switch to Provincial Capital City |
*** |
省内地域转移的人数(人) |
Number of Persons to Shift for |
*** |
| |
|
|
|
Rest of China(person) |
|
| 转向地区级城市 |
Switch to Prefecture-level City |
|
#男劳动力人数 |
Number of male laborers |
*** |
| 转向县级市 |
Switch to County-level City |
|
整劳动力人数 |
Total of Overall Work Force |
*** |
| 转向建制镇 |
Switch to Established Townships |
|
受过专业培训的人数 |
Number of Persons Trained |
*** |
| 转向其他地区 |
Switch to Other Prefecture |
|
首次外出人数 |
Number of Persons Who Make |
*** |
| |
|
|
|
a Trip for the First Time |
|
| 外出方式 |
Manner of Travelling |
|
与户主关系 |
Relation to Househead` |
|
| #政府(单位)组织外出人数 |
Number of Trip Organized |
|
户主 |
Household Head |
*** |
| 中介组织介绍 |
Introduced by |
|
配偶 |
Spouse |
*** |
| |
Go-between Organization |
|
|
|
|
| 亲属介绍外出人数 |
Number of Persons Who |
*** |
子女 |
Children |
*** |
| |
Travel Introduecd by Relative |
|
|
|
|
| 在外务工总收入(元) |
Total Income of Labor Outside |
*** |
孙子女 |
Grand Children |
|
| #寄回带回现金 |
Cash Remitted |
*** |
父母 |
Parent |
|
| |
and Brought Back |
|
|
|
|
| 外出务工分地区收入情况 |
Income of Eastern Part |
|
祖父母 |
Grand Parent |
|
| 在东部地区的收入 |
Income of Central Part |
*** |
兄弟姐妹 |
Brothers and Sisters |
|
| 在中部地区的收入 |
Income of Western Part |
|
其他亲属 |
Other Kinfolks |
|
| 在西部地区的收入 |
Income of Other Part |
|
非亲属 |
Non Kinfolks |
|
| 在其他地区的收入 |
Income from Other Part |
|
年龄结构 |
Age Structure |
|
| 外出务工分地区类型收入情况 |
Income Obtained |
|
*** |
*** |
*** |
| |
from Migratory Laborers |
|
|
|
|
| 在直辖市得到的收入 |
Income Obtained from Municipality
under Central Government |
|
*** |
*** |
*** |
| 在省会城市得到的收入 |
Income Obtained |
*** |
*** |
*** |
*** |
| |
from Provicial Capital City |
|
|
|
|
| 在地区级城市得到的收入 |
Income Obtained |
|
*** |
*** |
|
| |
from Prefecture-level Cities |
|
|
|
|
| 在县级市得到的收入 |
Income Obtained |
|
*** |
*** |
*** |
| |
from Prefecture-level Cities |
|
|
|
|
| 在建制镇得到的收入 |
Income Obtained |
|
*** |
*** |
*** |
| |
from Established Towns |
|
|
|
|
| 在其他地区得到的收入 |
Income Obtained from Other Region |
|
*** |
*** |
*** |
| 雇主拖欠工资的人数 |
Number of Persons Whose |
|
*** |
Aged 50 and Over |
|
| |
Wages are Owed by Employers |
|
|
|
|
| 雇主拖欠的工资额(元) |
Wage Sum Owed by Employers |
|
文化程度 |
Education Background |
|
| 外出从业的生产性费用支出(元) |
Production Expense |
*** |
不识字或识字很少 |
Few Illiteracy and Illiteracy |
|
| |
Outleys for Jobblers Outside(yuan) |
|
|
|
|
| 旅费支出 |
Traveling Expenditure |
*** |
小学 |
Primary School |
*** |
| 办理各种手续支出 |
Going Through Various |
*** |
初中 |
Junior Secondary School |
*** |
| |
Procedures and Expenditures |
|
|
|
|
| 高中 |
Senior Secondary School |
*** |
转向县级市 |
Switch to County-level City |
*** |
| 中专 |
Secondary Technical School |
*** |
转向建制镇 |
Switch to Established Town |
*** |
| 大专及以上 |
Junior College ang Above |
*** |
转向其他地区 |
Switch to Other Region |
*** |
| 与雇主签定劳动合同的人数 |
Number Of Persons Who Have |
*** |
外出方式 |
Manner of Trip |
|
| |
Signed a Labor Contract with
Employers |
|
|
|
|
| 参加劳动保险的人数 |
Number Of Persons Who |
*** |
#政府(单位)组织外出人数 |
Number of Persons Traveling |
*** |
| |
Have Joined in Labor Insurance |
|
|
Organized by Government(Unit) |
|
| 行业分布情况 |
Distribution of Industry |
|
中介组织介绍 |
Introduction Made by |
|
| |
|
|
|
Go-between Organization |
|
| 第一产业就业劳动力 |
Labor Force Engaged |
*** |
亲属介绍外出人数 |
Number of Persons |
*** |
| |
in the Primary Industrial Industry |
|
|
Introduced by Relatives |
|
| 农业 |
Farming |
*** |
在外务工总收入 |
Total Income of |
*** |
| |
|
|
|
Laborers Working Outside |
|
| 林业 |
Forestry |
|
#寄回带回现金 |
Cash Remittedand Brought Back |
*** |
| 牧业 |
Animal Husbandry |
|
外出务工分地区收入情况 |
Income of Jobblers |
|
| |
|
|
|
Working Outside by Prefectures |
|
| 渔业 |
Fishery |
|
在东部地区的收入 |
Income in Eastern Regions |
|
| 非农产业就业劳动力 |
Labor Force in Non-agricultural
Industry |
*** |
在中部地区的收入 |
Income in Eastern Region |
|
| 第二产业就业劳动力 |
Labor Force |
*** |
在西部地区的收入 |
Income in Western Region |
*** |
| |
Employed by the Secondary Industry |
|
|
|
|
| 采矿业 |
Mining |
|
在其他地区的收入 |
Income in Other Region |
|
| 制造业 |
Manufacturing |
*** |
外出务工分地区类型收入情况 |
Income of |
|
| |
|
|
|
Outside Jobblers by Regions |
|
| 电力煤气及水的生产供应业 |
Production and Supply |
|
在直辖市得到的收入 |
Income Obtained |
|
| |
of Electricity Gas and Water |
|
|
from Municipality |
|
| |
|
|
|
Under Central Government |
|
| 建筑业 |
Construction |
|
在省会城市得到的收入 |
Income Obtained from |
*** |
| |
|
|
|
Provincial Capital City |
|
| 第三产业就业劳动力 |
Labor Force in the Tertiary Industry |
*** |
在地区级城市得到的收入 |
Income Obtained |
*** |
| |
|
|
|
from Prefecture-level Cities |
|
| 交通运输仓储及邮电通讯业 |
Transport Storage, |
*** |
在县级市得到的收入 |
Income Obtained from |
*** |
| |
Post&Telecommunication Services |
|
|
County-level Cities |
|
| 批发和零售贸易 |
Wholesale and Retail |
*** |
在建制镇得到的收入 |
Income Obtained |
*** |
| |
Trade&Catering Services |
|
|
from Established Towns |
|
| 住宿和餐饮业 |
Hotel and Restaurants |
*** |
在其他地区得到的收入 |
Income Obtained in Other Regions |
*** |
| 居民服务和其他服务业 |
Services to Households and Other
Services |
*** |
雇主拖欠工资的人数 |
Number of Persons |
|
| |
|
|
|
Owed by Employers |
|
| 教育 |
Education |
|
雇主拖欠的工资额(元) |
Sum of Wages Owed by Employers |
|
| 卫生、社会保障和社会福利业 |
Health Social |
*** |
外出从业的生产性费用支出(元) |
Sum of Wage Owed by Employers |
*** |
| |
Securities and Social Welfare |
|
|
|
|
| 文化、体育和娱乐业 |
Culture Sports and Entertainment |
*** |
旅费支出 |
Travel Expense Expenditure |
*** |
| 其他 |
Other |
*** |
办理各种手续支出 |
Expenditure to Go |
*** |
| |
|
|
|
Through Various Procedures |
|
| 转移地区 |
Places of Shift |
|
在外务工生活消费总支出 |
Total Expenditure of Living |
*** |
| |
|
|
|
Consumption for Jobblers Outside |
|
| 转向东部地区 |
Switch to the Eastern Region |
|
#食品 |
Food |
*** |
| 转向中部地区 |
Switch to the Mid-region |
|
衣着 |
Clothing |
*** |
| 转向西部地区 |
Switch to the Western Region |
*** |
居住 |
Residence |
*** |
| 转向其他地区 |
Switch to Other Region |
|
交通通讯 |
Transport,Post |
*** |
| |
|
|
|
and Communication Services |
|
| 转移地区类型 |
Types of Regions for Shift |
|
医疗保健 |
Medicine and Medical Services |
*** |
| 转向直辖市 |
Switch to Municpalities |
|
调查户数(户) |
Number of |
*** |
| |
under the Central Government |
|
|
Households Surveyed |
|
| 转向省会城市 |
Switch to the Provincial Capital City |
*** |
调查户常住人口(人) |
Resident |
*** |
| |
|
|
|
Population Under Survey |
|
| 转向地区级城市 |
Trans-regional city |
*** |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|